How To Say Mother In Law In Korean?

How To Say Mother In Law In Korean?
As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases.

Last Updated on February 4, 2023 by

There is no single word for “mother-in-law” in Korean. The most common way to refer to one’s mother-in-law is 장모님 (jangmonim), which literally means “honorable mother.” However, this term can be used to refer to any older woman, so it’s not always clear that you’re talking about your mother-in-law.

  • Start by learning the Korean word for “mother
  • ” This is 엄마 (eom-ma)
  • Next, learn the word for “law
  • ” In Korean, this is 법 (beop)
  • Put these two words together to form the phrase 엄마 법 (eom-ma beop), which means “mother-in-law
  • To say this phrase in a sentence, you could use it as part of a longer sentence like 엄마 법은 친절하다 (eom-ma beop-eu chin-jeol-ha-da), which means “My mother-in-law is kind
How To Say Mother In Law In Korean?


What Do You Call Korean Mother-In-Law?

The term “Korean mother-in-law” is used to refer to the mother of one’s spouse in a Korean context. The term can be used both in positive and negative ways, depending on the relationship between the mother-in-law and her son or daughter-in-law. In general, the term is used more often in negative than positive contexts.

There are a number of reasons why the relationship between a Korean mother-in-law and her son or daughter-in-law might be strained. One reason is that Korean society is generally quite hierarchical, with older people being accorded more respect than younger people. This can sometimes lead to conflict if the mother-in-law feels that she isn’t being respected by her son or daughter-in-law.

Another reason for tension might be different expectations about gender roles; for example, if the wife is expected to do all of the housework while the husband works long hours, this can cause resentment on both sides.If you find yourself in a difficult relationship with your Korean mother-in-law, there are some things you can do to try to improve things. First, it’s important to communicate openly and honestly with each other, without resorting to hurtful words or actions.

It’s also helpful to try to understand where each other is coming from and what their expectations are; often, simply learning more about each other’s backgrounds can help lessen tensions. Finally, it can be useful to involve third parties such as other family members or even professional mediators if necessary; these neutral parties can help facilitate communication and understanding between both sides.

What Do You Call In-Laws in Korean?

In Korea, in-laws are called “사촌” (pronounced sah-choon). This word can be broken down into two parts: “사” (sa) meaning “family or relatives,” and “촌” (choon) meaning “side.” So, literally translated, 사촌 means “side family.”

However, this word is not used as often as its English counterpart. In most cases, people simply refer to their in-laws by their relationship to them. For example, someone might say “my mother-in-law” or “my father-in-law” instead of using the word 사촌.

There are a few other words that can be used to refer to in-laws in Korean, but they are not as common.

How Do Koreans Address Their In-Laws?

In Korea, the way you address your in-laws is very important. The basic rule is that you must always use honorifics when speaking to or about them. This shows respect for their position in the family hierarchy.

There are different levels of honorifics, and which one you use will depend on your relationship with the person you’re speaking to. For example, if you’re talking to your husband’s parents, you would use a more formal set of honorifics than if you were talking to your own parents.The most common honorifics used in Korean are 씨 (shi), 부모님 (bumonim), and 할아버지/할머니 (haraboji/halmoni).

These can be used alone or combined with other words to form longer phrases.For example, 씨 can be added to someone’s first name to create a more formal version of it: instead of saying “Kim” you would say “Kim-shi”. 부모님 can be used similarly, or it can be attached to a title such as “teacher” or “doctor” to show respect for someone’s profession.

할아버지 and 할머니 are typically used when referring to one’s own grandparents, but they can also be used for other people’s grandparents if the relationship is close enough.When addressing older members of the family by name, it is customary to add the suffix -아/어 (-a/eo) after the given name. For example, someone named Kim Jong-il would be addressed as Jong-il-ah by his immediate family members.

This suffix conveys a sense of familiarity and affection. It is not generally used when addressing strangers or acquaintances.

What Do Koreans Call Their Mother?

In Korea, the word for mother is 엄마 (eomma). This word is used by both children and adults when referring to their mothers. It is also commonly used when addressing older women in general, out of respect.

How to say Mother-in-Law (husband’s mother) in Korean / 시어머니 발음

Father-In-Law in Korean Word

When you think of the word “father-in-law” in English, what comes to mind? Perhaps you think of your own father-in-law, or maybe a father-in-law from a movie or TV show. Whatever your association may be, the word usually conjures up positive images and feelings.

In Korean, however, the word for father-in-law has a very different meaning. The word “장군” (janggun) is used to refer to one’s father-in-law, and it carries with it a very negative connotation. Janggun literally means “military officer,” but it is also used to describe someone who is overbearing, dictatorial, and excessively strict.

If you have a janggun for a father-in-law, chances are good that he will be constantly meddling in your life and telling you what to do. He may try to control every aspect of your relationship with his daughter, and he may even forbid you from seeing her altogether. Needless to say, having a janggun for a father-in-law can be quite stressful!

If you find yourself in this situation, there are some things you can do to try to improve the situation. First of all, try to build a good relationship with your janggun by spending time with him and getting to know him better. It’s also important to respect his authority and obey his rules; if you do this, he may eventually start to see you in a more positive light.

Finally, don’t hesitate to ask your partner for help in dealing with her father; she may be able to offer some valuable insight into how best to deal with him.


In Korean, the word for “mother-in-law” is 장모 (jangmo). The word can be broken down into two parts: 장 (jang), which means “eldest daughter,” and 모 (mo), which means “mother.” So, literally, 장모 means “eldest daughter’s mother.”

The word 장모 is used both for one’s own mother-in-law and for the mother-in-law of someone else. To say “my mother-in-law,” you would use the word 저의 (jeo-ui). For example, you could say 저의 장모님은 한국어도 말합니다 (jeo-ui jangmonimun hangukuro malhamnida), which means “My mother-in-law can also speak Korean.”

If you want to say “mother-in-law” in a more formal way, you can use the word 태양여사 (taeyangsosa). This word is made up of two parts: 태양 (taeyang), which means “sun,” and 여사 (yeosa), which means “lady.” So this word literally translates to “lady of the sun,” but it is used as a respectful way to refer to one’s mother-in-law.